Australische Wörter und Sätze verstehen: Aussie Speak

Posted on

Understanding Australian Words and Phrases: Aussie Speak

Englisch ist die Hauptsprache in Australien, obwohl es genug eindeutige Wörter und Phrasen gibt, um manchmal den Eindruck zu erwecken, dass sie völlig unterschiedliche Sprachen sprechen. Wenn Sie sich mit den wichtigsten australischen Begriffen oder “Aussie-Speak” vertraut machen, wird jede Reise nach Australien ein wenig angenehmer.

Die australische Sprache besteht aus Phrasen und Wortgebrauch, die einigen Reisenden völlig fremd erscheinen. Während diejenigen, die aus dem Vereinigten Königreich kommen, aufgrund der Ähnlichkeit zwischen britischem und australischem Englisch einige Wörter ohne große Schwierigkeiten verstehen können, könnte es für amerikanische Reisende schwieriger sein.

Diese Wörter werden nicht als Slang klassifiziert, und obwohl sie in einigen Zusammenhängen umgangssprachlich verwendet werden können, werden sie in allen Teilen der australischen Gesellschaft häufig gesprochen und geschrieben.

Gemeinsame australische Wörter und Sätze für Ausländer:

  • Baracke für : Um einer Sportmannschaft zu folgen, sie zu unterstützen oder sie anzufeuern
  • Battler : Eine Person, die trotz Geldproblemen ausharrt und sich bemüht
  • Bitumen : asphaltierte Straße oder Asphalt
  • Klatscher : Vom Verb „Knüppeln“, was bedeutet, etwas zu vermeiden und Verantwortung zu vermeiden. Ein Klatscher bezieht sich auf jemanden, der die Schule abbricht, nicht arbeitet oder auf Sozialversicherungsleistungen angewiesen ist.
  • Bonnet : Die Motorhaube eines Autos
  • Boot : Der Kofferraum eines Autos
  • Flaschenladen : Der Spirituosenladen
  • Buschfeuer : Ein Waldbrand oder ein Lauffeuer, die in vielen Teilen Australiens eine ernsthafte Bedrohung darstellen
  • Bushranger : Ein Länderbegriff, der sich üblicherweise auf einen Gesetzlosen oder einen Straßenräuber bezieht
  • BYO : Ein Akronym, das für “Bring Your Own” steht und sich auf Alkohol bezieht. Dies ist in einigen Restaurants oder auf Einladung einer Veranstaltung üblich
  • Fass: Boxwein, der zum Verzehr bereit ist
  • Chemiker : Apotheke oder Drogerie, in der verschreibungspflichtige Medikamente und andere Produkte verkauft werden
  • Komm gut : Um gut zu werden oder dich zu erholen
  • Schnitt Mittagessen : Sandwiches hatten zum Mittagessen
  • Deli : Abkürzung für Delikatessen, bei denen normalerweise Gourmetprodukte und Milch verkauft werden
  • Esky : Ein isolierter Behälter, der international als „Kühler“ bekannt ist und hauptsächlich dazu dient, Getränke und Speisen bei Aktivitäten im Freien wie Picknicks oder Strandausflügen kalt zu halten
  • Flocken : Fleisch von einem Hai, das normalerweise in Form des kulturell bevorzugten Gerichts, Fish and Chips, serviert wird
  • Give It Away: Aufgeben oder aufhören zu versuchen
  • Grazier : Ein Bauer von Rindern oder Schafen
  • Feiertage (manchmal umgangssprachlich verkürzt hols ): Eine Urlaubszeit, zum Beispiel Sommerferien sind als die Sommerferien bekannt
  • Klopfen : Um etwas zu kritisieren oder schlecht darüber zu reden, normalerweise ohne triftigen Grund
  • Lamington : Ein mit Schokolade überzogener Biskuitkuchen, der dann in Kokosraspeln gerollt wird
  • Aufzug : Aufzug, aus dem britischen Englisch übernommen
  • Lolly : Süßigkeiten oder Bonbons
  • Rastplatz : Wenn Sie einen Rastplatz einrichten, müssen Sie eine Kaution hinterlegen und die Waren erst dann annehmen, wenn sie vollständig bezahlt wurden
  • Milchbar : Ähnlich wie ein Feinkostgeschäft ist eine Milchbar ein Supermarkt, in dem eine kleine Auswahl an frischen Waren verkauft wird
  • Zeitungsladen : Ein Zeitungsladen, in dem Zeitungen, Zeitschriften und Schreibwaren verkauft werden
  • Nichtraucherbereich : Ein Bereich, in dem das Rauchen verboten ist
  • Offsider : Ein Assistent oder Partner
  • Aus eigener Tasche : Aus eigener Tasche zu sein bedeutet, einen Geldverlust gemacht zu haben, der normalerweise unbedeutend und vorübergehend ist
  • Pavlova : Ein Dessert aus Baiser, Obst und Sahne
  • Perve : Ein Verb oder Substantiv, was bedeutet, jemanden in einem ungebetenen Kontext unangemessen lustvoll anzusehen
  • Bilder : Eine informelle Art, sich auf das Kino zu beziehen
  • Ratbag : Jemand, der nicht vertrauenswürdig ist oder nichts Gutes tut
  • Ropable : Ein Adjektiv, das jemanden beschreibt, der wütend ist
  • Versiegelt : Eine Straße, die eher asphaltiert als schmutzig ist
  • Shellacking : Kritik an einer gründlichen und peinlichen Niederlage
  • Shonky : Unzuverlässig oder verdächtig
  • Ladendiebstahl : Ladendiebstahl
  • Sonnenbaden : Sonnenbaden oder Bräunen
  • Imbiss : Essen zum Mitnehmen oder Essen zum Mitnehmen
  • Windschutzscheibe : Die Windschutzscheibe eines Autos

Australian Lingo und beliebte Strine Slang Wörter

Wenn Sie Australien besuchen und nicht australisch sind, aber Englisch sprechen, sollten Sie kein wirkliches Problem damit haben, die lokale Umgangssprache zu verstehen. (Wir versuchen sicherzustellen, dass wir nur Wörter verwenden, von denen wir glauben, dass sie Ihrer Art und unserer Art von Englisch gemeinsam sind.)

Komm nicht ins Blau. Wenn Sie ein bisschen Strine kennen, wird es Ihnen gut gehen.

In einer Kneipe könnte man Sie bitten, zu schreien. Brüll deinen Kopf nicht ab. Sie werden nur daran erinnert, dass Sie an der Reihe sind, für die nächste Runde Getränke zu bezahlen.

Wenn es Tucker und Grog gibt

In einer sozialen Umgebung, besonders wenn es Tucker und Grog oder nur Grog (oder Plonk) gibt, neigen wir dazu, in unseren Dialekt zu schlüpfen, was bedeutet: Hey, du bist einer von uns, also keiner der Engländer dieser Königin.

Egal, ob es heute Morgen oder in diesem Arvo ist, ein paar gute Worte, die man in der Kneipe wissen sollte, sind mittelmäßig und schonerisch, mit einer ordentlichen Prise Kumpel hier und da. Sei kein Becher oder Versteck, sei fair und schreie – das ist alles.

Hören Sie sich den Verkorker einer Geschichte Ihres Kumpels an und gehen Sie nicht krumm, wenn Sie sich kein eigenes Aufreißgarn einfallen lassen können. Und sag dem Kerl nicht, er soll abhauen, Sport treiben, sonst könntest du in eine Scheune geraten und in allerlei Streit geraten.

Wenn Sie auf die Toilette gehen müssen

Wenn Sie zur Toilette, zum Komfortzimmer oder zu einem anderen Ort gehen müssen (weil Sie sauer oder einfach nur sauer sind), ist dieser Ort das Klo oder die Toilette. Ein Dunny ist etwas ganz anderes.

Was auch immer du redest, benimm dich nicht als Wowser, da jeder dazu neigt, einen fairen Start zu bekommen, einen fairen Dinkum, Kumpel. Und spielen Sie auch nicht den Yobbo.

Es tut auch nicht weh, ta zu sagen oder sich für etwas zu bedanken, das für Sie getan wurde. Sie werden eine Menge hören ta um ing dank ist so sehr ein Teil der Aussie Sprache.

And So, Half Your Luck, Mate And… ta.

Glossary

Arvo: Afternoon.
Barney: Row, fight, argument.
Bizo: Business.
Bloke: Man.
Blue: row, fight.
Corker: Great.
Crook: Mad. Also sick.
Dunny: A more primitive type of toilet, usually located outdoors.
Fair dinkum: Genuine, real, really.
Fair go: Fair chance.
Grog: Beer, liquor.
Half your luck: Congratulations.
Lair: One of brash or vulgar behavior, usually flashily dressed as well.
Loo: Toilet.
Mate: Friend, pal, colleague.
Middy: Middle-sized glass. A middy usually contains 285ml (of beer).
Mug: Someone taken advantage of.
Pissed: Drunk.
Pissed off: Angry, mad.
Plonk: Cheap liquor or wine.
Rack off: Scram, get lost.
Ripper: Great, something great.
Schooner: A larger glass for beer, larger than a middy.
Shout: pay for a round (of drinks).
Sport: Something like mate, but sometimes said with some belligerence.
Strine: Australian as she’s spoke.
Ta: Thanks.
Tucker: Food.
Wowser:  Prude, puritan.
Yobbo: Someone a bit uncouth.